Fandom

Shakugan no Shana Wiki

One

606pages on
this wiki
Add New Page
Talk2 Share
One
ALTIMA - ONE
Information
Artist ALTIMA
Album One
Lyrics Maon (Maon Kurosaki), Motsu (Mototaka Segawa)
Composition Sat (Satoshi Yaginuma)
Arrangement Sat (Satoshi Yaginuma)
Release Date February 29, 2012
Type Closing Theme
Appearances
First Episode Shakugan no Shana Final Episode 14
Last Episode Shakugan no Shana Final Episode 23

One is the second ending theme song of the anime series Shakugan no Shana Final. It is performed by the band Altima. Like I'll Believe, the song was written and sung by Maon (Maon Kurosaki), while the rap lyrics and the rapping was done by Motsu (Mototaka Segawa). Sat (Satoshi Yaginuma) also handled the composition of the song. It peaked at #27 in the Oricon charts "One" was released as a single on February 29, 2012.

Track listEdit

  1. ONE
  2. WISH i WISH
  3. ONE -instrumental-
  4. WISH i WISH-instrumental-

VideoEdit

Shakugan no Shana III Ending 2 Altima - One01:31

Shakugan no Shana III Ending 2 Altima - One

The characters that appear in this ending theme, in order, are:

LyricsEdit

Kanji Rōmaji Translation
月と星たちが、僕を照らしてる
火の粉舞う絨毯の上
目の前の君は、紅く照らされて
真っ直ぐな眼を煌めかせた
Tsuki to hoshi-tachi ga
Boku wo terashiteru
Hinoko mau juutan no ue
Me no mae no kimi wa
Akaku tera sarete
Massuguna me o kirameka seta
The moon and the stars are shining on me
On top of the carpet where sparks of fire dance
You’re standing before me, lit up in red
Your eyes shone brightly with a forthright gaze
二つの足音、遠けき彼方へ
全て委ねようと告げた言ノ葉
未来へ飛翔-はばたく-
Futatsu no ashioto, Dou ke ki kanata e
Subete yudaneyou to tsugeta kotou ga
Mirai e habataku
Sounds of two pairs of footsteps heading for the place far away
Words that told them to devote their everything
And fly to the future
はっきりと胸つかみ取った動因
そうこれは最強の降臨
二人鼓動に追従しあう戦士同士
愛守るなら戦いも否定にならないと
一句ブレず韻踏んでいく熱い道
Hakkiri to mune tsukamitotta douin
Sou kore wa saikyou no kourin
Futari kodou ni tsuishoushiau senshi doushi
Ai mamoru nara tatakai mo hitei ni naranai to
Ikku burezu in funde iku atsui michi
It's clear to me now what it is that has seized my heart.
Yes, it is the power of the greatest advent.
The two of us, following our heart, are mutual comrades.
To protect love, we would not hesitate to fight.
With our words synchronized, we tread on this heated path.
すれ違い、いがみ合った
幻惑から解き放して
旅立ちへ、赴くなら
もうこの手を離しはしない
Surechigai, igamiatta
Genwaku kara tokihanashite
Tabidachi e, omomuku nara
Mou kono te wo hanashi wa shinai
Passing each other by, quarreling
Getting released from the fascination
If I’m going to set off on a new journey
I won’t let go of your hand again
初めて見つめ合った時を
変わらず、今も覚えてる?
微睡みの渦にのまれても
消えない、消せない、僕らの証-ゆめ-
Hajimete mitsuke atta toki wo
Kawarazu, ima mo oboeteru wo?
Madoromi no uzu ni nomarete mo
Kienai kesenai bokura no yume
The first time our eyes met
Do you still remember it, just like before?
Even if I drown in a whirpool of my slumber
It won’t vanish, it can’t be erased, that’s our dream
To be as ONE To be as ONE To be as ONE
頬に掌を、添えて笑った君を
護りたいと思った
遠回りしたね、だけど気付いた
君の為に生きていた事
光の雪が舞い降りた空へ
欠けた月と星が寄り添う
僕らの描いた物語
これからもずっと続いてく
Hoho ni te no hira no wo, soete waratta
Kimi wo mamoritai to omotta
Toomawari shita ne, dakedo kizuita
Kimi no tame ni ikiteita koto
Hikari no yuki ga maiorita sora e
Kaketa tsuki to hoshi ga yorisou
Bokura no egaite monogatari
Kore kara mo zutto tsuzuiteku
You put your palm on your cheek and laughed
As I watched you, I thought, “I want to protect you”
I took a long detour, but I’ve finally realized
That I had been living for you
To the sky where the snow of light falls
The crescent moon and the stars lean against each other
The story that we wrote
Will keep going on in the days ahead
浮かんだ月と星達を 見上げ凛と知る「己が在り様」
結んだ絆は引き咲かれるほど固くと
誓いをそっと捧げよう ここから本当の旅と
始まる峙 舞い上がってゆく大空へ
Ukanda tsuki to hoshitachi wo miage rin to shiru “onore ga arizama”
Musunda kizuna wa hikisakareru hodo kataku to
Chikai wo sotto sasageyou kokokara hontou no tabi to
Hajimaru toki maiagatte yuku oozora he
Looking up at the moon and stars afloat
It dawned upon me that “I am the truth”
The bond formed will be so strong it can’t be torn apart
I make that promise softly, from now on the real journey starts
Let’s fly up high to the big blue sky
不思議だね、姿かたち
まるで違う生き物でも
惹かれ合い、求め合った
一つに交わった陽炎
Fushigi dane, sugata katachi
Marude chigau ikimono demo
Hikare ai, motome atta
Hitotsu ni majiwatta kagerou
It’s amazing, even creatures
With such different forms and figures
Can get attracted to each other, and desire the other
Intersecting to form a single shimmer
記憶の葛籠(つづら)を開いたら
見覚えのある手紙-フレーズ-
切り取った筈の光景と
熱く、篤く、燃え上がる炎-フレイム-
Kioku no tsuzura o hiraitara
Mioboe no aru FUREEZU
Kiritotta hazu no koukei to
Atsuku atsuku moe agaru FLAME
When the box of memories is opened
I’ll recall the phrase that I’ve seen somewhere
The scene that should have been cut out
And the hot, thick, burning flames
To be as ONE To be as ONE To be as ONE
迷いない声に、小さな紙きれ
燃え尽きてしまわぬように
忘れたくないよ、体が消えても
君の為に生きてた事
黒い銀河を彷徨った果てで
君がくれた「一緒にいたい」
全て委ねる約束した
唇と唇重ねて
Mayoi nai koe ni, chiisana ga mikire
Moe tsukite shimawanu you ni
Wasuretakunai yo, karada ga kiete mo
Kimi no tame ni ikiteta koto
Kuroi ginga o samayotta hate de
Kimi ga kureta isshou ni itai
Subete yadaneru yakusoku shita
Kuchibiru to kuchibiru kasanete
In a voice with no doubt, to prevent the tiny pieces of paper
From being completely burnt up
Even if my body vanishes, I don’t want to forget
The fact that I lived for you
At the end, after wandering along the black galaxy
For your words “I want to be with you”

I would give my everything, I promised
And our lips came together

硝を生じる最終の交戦(セッション)
勘を感ずる間隔で斬々々
掃った 一閃の審判 半瞬で全弾の炎舞
無尽の力(パワー)は
世界全体巻き取ってく発条(ゼンマイ)
威風堂々一切の妥協なく運命ごと昇華
絶景に身をまかせて 絶景に二人ごと To be as ONE
Shou wo shoujiru saishuu no SESSHON
Kan wo kanzuru kankaku de zanzanzan
Kaetta issen no shinpan hanshun de dansei no enbu
Mujin no PAWAA wa
Sekai zentai makitotteku zenmai
Ifuudoudou issai no dakyou naku unmeigoto shouka
Zekkei ni mi wo makasete zekkei ni futarigoto To be as ONE
The final session that creates glass pieces
In the interval between feeling an intuition, I’ll slay slay slay
Brushed it off, judgment in a flash
Full-power firing, a dance of flames in half an instant
The endless power is
Rolling up the whole world like a coil
Grand and imposing, without compromises, subliming even fate
Leave yourself to the breathtaking view
Both of us amidst the breathtaking view, to be as ONE
頓に掌を、添えて笑った君を
護りたいと思った
遠回りしたね、辿りついたんだ
君と僕は一つだった
Hitasura ni kobushi wo, soete waratta kimi wo
mamoritai to omotta
Toomawari shita ne, tadori tsuita nda
Kimi to boku wa hitotsu datta
You put your palm on your cheek and laughed
As I watched you, I thought, “I want to protect you”
I took a long detour, but I’ve finally reached
You and I were one all along
迷いない声に、小さな紙きれ
燃え尽きてしまわぬように
忘れはしないよ、体が消えても
君と共に生きてた事
光の雪が舞い降りた空へ
欠けた月と星が寄り添う
僕らが描く物語は
これからも続く永遠に
Mayoi nai koe ni, chiisana ga mikire
Moe tsukite shimawanu you ni
Wasuretakunai yo, karada ga kiete mo
Kimi to tomoni ikiteta koto
Hikari no yuki ga maioirita sora e
Kaketa tsuki to hoshi ga yorisou
Bokura ga egaku monogatari wa
Kore kara mo tsuzuku eien ni
In a voice with no doubt, to prevent the tiny pieces of paper
From being completely burnt up
Even if my body vanishes, I won’t forget
The fact that I lived my life with you
To the sky where the snow of light falls
The crescent moon and the stars lean against each other
The story that we are writing
Will keep going on forever
はっきりと胸つかみ取った勤因
そうこれは最高の降臨
二人鼓動に追従しあう戦士同士
愛守るなら戦いも否定にならないと
一句ブレず韻踏んでいく この道の中 重なった
結論を知った 刹那の中ただそのまま時は成った
光の雪が降りしきる 光の雪が降りしきる
Hakkiri to mune tsukamitotta douin
Sou kore wa saikyuu no kourin
Futari kodou ni tsuijuu shiau senshi doushi
Ai mamoru nara tatakai mo hitei ni naranai to
Ikku burezu infunde iku kono michi no naka kasanatta
Ketsuron wo shitta setsuna no naka tada sonomama toki wa natta
Hikari no yuki ga furishikiru hikari no yuki ga furishikiru
The motivation that clearly grasped my heart
That’s right, this is the advent of the strongest
We’re both warriors following our heartbeats
If I want to protect love, I can’t deny a battle
Not blurring a single phrase, rhyming my way down
At the middle of this road, we came together
The instant we knew the conclusion
Turned into another moment just like that
As the snow of light falls, as the snow of light falls

GalleryEdit

NavigationEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.