Fandom

Shakugan no Shana Wiki

Serment

605pages on
this wiki
Add New Page
Talk2 Share
Serment
Serment cover
Information
Artist Mami Kawada
Album Serment
Lyrics Mami Kawada
Composition Tomoyuki Nakazawa
Arrangement Tomoyuki Nakazawa, Takeshi Ozaki
Release Date February 1, 2012
Type Opening Theme
Appearances
First Episode Shakugan no Shana Final Episode 14
Last Episode Shakugan no Shana Final Episode 22

Serment (A French word, Oath in English) is the second opening theme song of the anime series Shakugan no Shana Final. The song is composed by Tomoyuki Nakazawa, arranged by Nakazawa and Takeshi Ozaki, and written and performed by Mami Kawada. It peaked at #16 on the Oricon charts.

Track listEdit

  1. Serment
  2. u/n
  3. Serment-instrumental-
  4. u/n -instrumental-

VideoEdit

Shakugan no Shana III Final-opening 2 "Serment" HD01:30

Shakugan no Shana III Final-opening 2 "Serment" HD

The characters that appear in this opening theme, in order, are:

LyricsEdit

Kanji Rōmaji Translation
This is me. 髪は靡く

赤く染まる頬に I am me… 決意の粒 これは始まりだった

This is me. kami wa nabiku

Akaku somaru hoho ni I am me… ketsui no tsubu Kore wa hajimari datta

This is me. My hair blows in the breeze

Onto my cheeks dusted with red. I am me... A drop of determination. This was the beginning.

希望も絶望にも 霞まない明日があるのなら Kibou mo zetsubou ni mo kasumanai ashita ga aru no nara If there is a tomorrow without mist that exists within both hope and despair...
(simple as that)

忘れない この痛みはあの日の約束 叶えたい叶えられない 叶える 虚空を掴む夜 何かに目覚めた朝 理由という枷(かせ)ごと 果てない空へただ飛び立つ そう 「それだけ。」

(simple as that)

Wasurenai Kono itami wa ano hi no yakusoku Kanaetai kanaerarenai kanaeru Kokuu wo tsukamu yoru nanika ni mezameta asa Wake to iu kasegoto hatenai sora he tada tobitatsu sou “Soredake.”

(simple as that)

I will not forget This pain and that day's promise. I want to make it come true, I can't make it come true, I can make it come true. On the nights I grabbed at the empty sky, I woke up the next morning with something. A faded thing called a "reason" just flies to the sky. Yes, "And that's it."

Here I am. 声に出して

言葉、確かめてた Wherever I am. 感じてても 瞳に映すまでは

Here I am. koe ni dashite

Kotoba, tashikameteta Whereever I am. kanjitete mo Hitomi ni utsusu made wa

Here I am. I speak it with my voice.

I confirmed the words I spoke. Wherever I am, even if I feel it It's not until it reflects into my eyes...

正体不明の影が 強くする明日もあるのなら Shotaifumei no kage ga tsuyoku suru ashita mo aru no nara A shadow with an unknown identity will become strong if there is a tomorrow...
(simple as that)

譲れない この痛みは出会いと必然 重ね合う手と手を払う 迷いで見切る願いなら 二度と会えなくていい 溢れ出す涙は 再び会えるその時まで そう 「それだけ。」

(simple as that)

Yuzurenai Kono itami wa deai to hitsuzen Kasaneau te to te wo harau Mayoi de mikiru negai nara nido to aenakute ii Afuredasu namida wa futatabi aeru sono toki made sou “Soredake.”

(simple as that)

I won't give it up. This pain is the necessity that lead to our meeting. If it is just a wish that makes us release our hands entwined And leaves us to die when we are lost, then we shouldn't ever meet again. Until we meet once again, these overflowing teardrops won't stop. Yes, "And that's it."

忘れない

この痛みはあの日の約束 叶えたい叶えられない 叶える 虚空を掴む夜 何かに目覚めた朝 理由という枷(かせ)ごと 果てない空へただ飛び立つ そう 「それだけ。」

Wasurenai

Kono itami wa ano hi no yakusoku Kanaetai kanaerarenai kanaeru Kokuu wo tsukamu yoru nanika ni mezameta asa Wake to iu kasegoto hatenai sora he tada tobitatsu sou “Soredake.”

I will not forget

This pain and that day's promise. I want to make it come true, I can't make it come true, I can make it come true. On the nights I grabbed at the empty sky, I woke up the next morning with something. A faded thing called a "reason" just flies to the sky. Yes, "And that's it."

GalleryEdit

NavigationEdit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.